評論–網域名稱將可用中文了

「網際網路網域名稱與位域管理機構(ICANN」這個月初脫離美國政府控制以後,傳出了好消息。今後網際網路的網域名稱將不限用羅馬字母,所以,無論是中文、阿拉文都可以拿來當網域名稱了。

網域管理機構正在南韓開大會。為了讓不習慣羅馬字母的人也能使用網際網路,大會將討論開放其他語言的網域登錄。網域組織主席「司勒施」說,這是網際網路發明四十年來的一大改變。他預計,這項提議星期五可以獲得大會通過。

網域組織估計,議案通過以後,第一組非羅馬字網域大概可以在明年中登錄完成。到時候,不論是中文、阿拉伯文、希臘文、俄文、日文網域都可以登錄。到時候大概又會掀起一陣搶登熱。

新聞來源
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091026/1/1tq50.html

我個人昨天看到這一則新聞並不感到意外,之前參加網路中文第三屆域名研討會時,dot Asia 副總裁喬敬就提到本次的首爾會議上有機會會通過這一項決議。

不過,我個人認為這項決議對於台灣國人使用網域名稱的方式不至於有太大的改變

曾經我就跟 idnclub.com 的 IDNer 大大討論過,現在的 (IDN.com 或 IDN.ccTLD) 比起 (IDN.IDN) 來說,其實前者被使用的機率會比後面來得高而且辨識度更高,我舉個簡單的例子,可能在密密麻麻的文章或是文宣或是廣告看板中,你可以選擇塞入以下二段文字

案一–IDN.com or IDN.ccTLD
域名家部落格
本站是由域名家胡丁元個人設立為域名行銷所設立,針對域名見解及相關的網際網路行銷提出個人看法,詳請請見域名家.com

案二–IDN.IDN
域名家部落格
本站是由域名家胡丁元個人設立為域名行銷所設立,針對域名見解及相關的網際網路行銷提出個人看法,詳請請見域名家.公司

如果你是一個不細心或因為時間關係,只想先記對域名後再回頭上網查網站的客戶,你很難在第一時間找到域名 Keyword ,為什麼呢? 因為常見的域名後綴代表 .com, .tw 等其實就是網域名稱識別的最佳代表性文字,結果現在要把它國際化把它變成跟我們常使用的文字一樣,相反的網址的能見度變低了,尤其塞在一堆文字廣告或是說明之中,更難直接、立即的發現它的可辨識性,長久以來不可否認的當大家用習慣了英文域名,試圖在市場上推廣如「域名家.com」這樣的中文域名,雖然低能見度慢慢曝光,但也未能大家攻佔原因就是來自於使用者的習慣改變是很難一時造成的;而這款新式的 IDN.IDN 能不能直接跳過 IDN.com & IDN.ccTLD,個人認為它的可辨度跟使用習慣會延遲它被大量使用的時間,反觀 IDN.com & IDN.ccTLD 結合了中文跟英文後綴,我相信它會比 IDN.IDN 更具市場性 (雖然 IDN.gTLD 仍有問題還沒有解決),不過這一切仍有待時間跟市場的接受度來證明它們了。

One Response to “ 評論–網域名稱將可用中文了 ”

  1. 對阿!中文域名很容易造成困擾!使用上也還不習慣!

發表迴響